No hay nada que se logre sin esfuerzos.
没有不费力气的事情.
No hay nada que se logre sin esfuerzos.
没有不费力气的事情.
¿Acaso piensas conseguir el éxito sin hacer esfuerzos?
难道你以为不付出努力就能成功吗?
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成塞拉里昂希望的完全实现。
El insidioso problema de la delincuencia organizada transnacional no puede solucionarse sin un esfuerzo colectivo en el plano mundial.
跨有组织犯罪是一个隐伏的、愈演愈烈的问题,如果没有社会的共同努力,这一问题将无法获得解决。
Las cuestiones relativas a las actividades nucleares del Irán siguen sin respuesta, pese a esfuerzos reiterados del Organismo Internacional de Energía Atómica.
尽管原子能机构一再努力,关于伊朗核活动问题仍然没有解决。
El problema de los desaparecidos sigue sin resolverse, pese a los esfuerzos del Gobierno de Chipre y de los familiares de los desaparecidos.
尽管塞浦路斯政府和失踪人员家属做了努力,但失踪人员问题丝毫没有得到解决。
Francia, al igual que el Consejo de Seguridad, apoya sin reservas los esfuerzos de mediación del Presidente Mbeki por conducto de la Unión Africana.
法同安全理事会一样,毫无保留地支持贝基通过非洲联盟所作的调解努力。
La Unión Europea apoya sin reservas los esfuerzos de los países de la región, así como los que han emprendido grupos regionales tales como la Organización de los Estados Americanos.
欧洲联盟完全支持区域各做出的努力,以及非洲家组织等区域集团采取的行动。
En uno de los informes se señala que sin un esfuerzo endógeno real, el recurso reiterado e incontrolado a las tecnologías importadas puede comprometer el desarrollo de los países africanos.
一份报告指出,除非真正做出内在的努力,否则,反复不加节制地依赖进口技术可能产生危及非洲家发展的后果。
En efecto, apenas puede concebirse que los objetivos de desarrollo del Milenio puedan alcanzarse sin los esfuerzos, la creatividad y la solidaridad de muchos millones de ciudadanos ordinarios mediante su acción voluntaria.
确实,如果没有成百上千万普通公民通过志愿行动进行的努力、创造和团结,很难想象千年发展目标可以实现。
Con la firma de ese documento en la Cumbre Mundial, Armenia demostró una vez más que se adhería sin reservas a los esfuerzos conjuntos que hacía la comunidad internacional para luchar contra el terrorismo.
亚美尼亚在世界首脑会议上签署了该文件,从而再次证明它毫不动摇地参社会的共同反恐努力。
Con respecto al problema grave y escandaloso de los abusos sexuales y la explotación perpetrados por personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, mi delegación apoya sin reservas los esfuerzos en curso.
关于联合维和人员所犯严重和令人震惊的性侵犯和性剥削问题,我代表团毫无保留地支持当前的努力。
El Sr. Jenie (Indonesia) dice que su delegación se siente profundamente preocupada por el hecho de que la cuestión de las Islas Falkland (Malvinas) siga sin solución pese a los esfuerzos de la comunidad internacional para ayudar a las partes a resolver el problema.
Dzheni先生(印度尼西亚)说,尽管社会努力帮助双方解决这个问题,福克兰(马尔维纳斯)群岛问题仍未解决,他的代表团对此深表忧虑。
Tras haber recorrido un tercio del camino, ha quedado en claro que sin los esfuerzos conjuntos adicionales de todos será imposible que los países menos adelantados de bajos ingresos, como Etiopía, alcancen los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular para derrotar la pobreza extrema, la pobreza que mata.
当这一进程的1/3已完成时,变得清楚的是,如果我们大家不进一步地进行共同努力,像埃塞俄比亚这样的低收入和最不发达家就不可能实现《千年发展目标》,特别是消除赤贫——致命的贫困。
Por cuanto se refiere a la región de África, conviene señalar sin embargo los esfuerzos que indudablemente se están realizando para promover las energías renovables (desarrollo de sistemas fotovoltaicos y de soluciones alternativas al petróleo) y los hornillos mejorados, factores todos que pueden contribuir a reducir el grado de explotación de los combustibles leñosos.
关于非洲区域,正在大力促进可再生能源(开发光电效应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
El Sr. Takase (Japón) dice que su país atribuye gran importancia a la asistencia a las actividades relacionadas con la remoción de minas y sigue trabajando activamente en este ámbito, partiendo de la base que sin eliminar la amenaza de las minas terrestres los esfuerzos por garantizar la paz y la reconstrucción no pueden ser eficaces.
Takase先生(日本)说,他的家认为协助排雷行动具有重大意义,基于对不消除地雷的威胁就不可能有效确保和平和重建的认识,日本将继续在这一领域发挥积极作用。
Varios representantes señalaron que sería imposible lograr las metas de la Cumbre del Milenio sin un esfuerzo concertado de todos los interesados encaminado a eliminar las diferencias entre los países desarrollados y los países en desarrollo y a fortalecer las capacidades de los países en desarrollo en la determinación de los obstáculos a la aplicación y la prestación de la asistencia técnica necesaria.
若干位代表指出,如果要实现千年首脑会议所订立的各项目标,便需由所有有关方面做出协调划一的努力,以缩小发达家和发展中家之间的差距,并通过查明在实施工作中遇到的障碍以及为此提供必要的技术援助来增强发展中家的能力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。